La toile botanique n° 65
www et noms de plantes
|
L'un des avantages du web est de pouvoir fournir l'accès à des documents régulièrement mis à jour. Ce qui ne veut pas dire qu'il n'y a pas d'archéologie dans le cyberespace, puisque certaines pages datent, même du siècle précédent ! D'autres, par contre sont perpétuellement réactualisées. Il y a une partie de la botanique pour laquelle ceci est particulièrement intéressant, c'est celle des noms de plantes, la nomenclature. Débutant ou confirmé, tout botaniste ou même amateur de plantes se trouve régulièrement confronté à des noms qu'il ne connaît pas. En effet, il y a plus d'un million de noms latins recensés, dont beaucoup de synonymes, et une variété de noms communs qui fait qu'une plante peut avoir une dizaine de noms français, ou n'en avoir aucun, et à l'inverse qu'un seul nom français peut correspondre à plusieurs espèces. S'ajoutent à cela les noms de familles botaniques, les dialectes, et surtout la fâcheuse habitude que les taxonomistes ont de changer les noms. Cette habitude, qui heurte si évidemment le sens commun, est bien difficile à justifier, et les raisons intéressent surtout les professionnels. A ce propos www2.ville.montreal.qc.ca/jardin/info_verte/nomenclature/nomenclature.htm Si vous maîtrisez l'anglais et avez de l'aspirine sous la main, le site des "pros" www.bgbm.fu-berlin.de/iapt/nomenclature/code/SaintLouis/0000St.Luistitle.htm La traduction en français du Code de St Louis est désormais disponible grâce à Tela botanica www.tela-botanica.org/code Si vous cherchez de l'information sur le nom d'une famille www.inform.umd.edu/PBIO/fam/ncu.html Pour le nom des genres, l'Index nominum genericorum plantarum, un index (anglophone encore !) de tous les noms de genre //rathbun.si.edu/botany/ing/ Pour les noms d'espèces enfin où l'internaute accède à une version complétée du fameux "Index de Kew ", ressource rare, chère et d'usage peu aisé avant sa mise en ligne www.ipni.org/index.html l'Index synonymique de la flore de France du regretté Michel Kerguélen www.inra.fr/flore-france/index.htm À partir de cet index, un formidable travail de mise à jour et d’organisation en base de données a été réalisé par le Réseau Tela botanica. Cette Base de données nomenclaturales de la flore de France fait aujourd’hui référence et peut aussi bien être interrogée à partir de noms scientifiques que de noms vernaculaires dans les principales langues d’Europe. www.tela-botanica.org/index.php?project=tela&locale=fr&level1=donnees Quelques outils sur Internet pour trouver les noms des plantes et les identifier www2.ville.montreal.qc.ca/jardin/biblio/bottin/botanique.htm Une ressource à ne pas négliger est offerte par le GRIN (Germplasm Resources Information Network) www.ars-grin.gov/npgs/tax/taxecon.html Et puis si la nomenclature vous semble un désert trop aride, ou simplement pour rigoler un peu //home.earthlink.net/~misaak/taxonomy/taxPuns.html Pour vous familiariser avec les racines latines des noms de plantes, mais il faut savoir que l'étymologie est aussi un sport à haut risque, et que beaucoup de bêtises ont été écrites //pages.infinit.net/belber/annehtm/raclatine.htm La synthèse réalisée par Tela Botanica montre bien, avec le cas du narcisse, que l'étymologie n'est pas toujours aussi évidente que ce que l'on pense //wiki.tela-botanica.org/syntheses/wakka.php?wiki=CasEtymologie Enfin, une autre stratégie consiste à soumettre le nom sur lequel on recherche de l'information directement à des moteurs comme : google, yahoo ou scirus |